Call for Papers – Language for Specific Purposes and Professional Identity

Call for Papers
IV International Conference
Language for Specific Purposes and Professional Identity

Foreign Language and Literature Association of Serbia (FLLAS) with its Language for Specific Purposes Special Interest Group (LSP SIG) and the Teacher Education Faculty, University of Belgrade, organize the fourth International Conference on Languages for Specific Purposes, which will take place on
29 – 30 September 2017
at Teacher Education Faculty, University of Belgrade
We would like this conference to bring together experts from different countries who would present their research and exchange experience with all participants. Our aim is to point out the importance of proficiency in a foreign language for building and developing professional identity of each individual.
Participants are invited to submit their abstracts within the following LSP fields:
1. Theoretical Approach to Studying Languages for Specific Purposes
2. LanguageforSpecificPurposes: DidacticalandMethodologicalInnovations
3. From Traditional to Contemporary LSP Coursebook
4. Challenges in DevelopingandInnovating LSP Syllabi
5. Issues in Scientific and Technical Translation
6. Use of Terminological Dictionaries and Glossaries in Teaching LSP
7. Teaching LSP in Digital Environment
8. Interdisciplinary Approach to Teaching LSP
9. LSP for Developing Academic Skills
10. Evaluating Students’ Language Competencies
11. Different Models of Education and Training of LSP Teachers
12. Teaching LSP in Vocational Schools Today
Conference languages are English, French, German, Italian, Spanish, Russian and
Serbian. Abstracts should be written in the language of the presentation (one of the official
Conference languages). All presentations will be allotted 20 minutes.
The paper proposal should contain the following elements:
(1) Name and surname of the author/authors
(2) Author’s/authors’ affiliation
(3) E-mail address of the author/authors
(4) Title of the paper (up to 10 words)
(5) Abstract (150-200 words) with a clear description of aims, methodology and expected research results
(6) Key words (up to 5 words)
You are kindly asked to submit your abstract as a Word (.doc) attachment to the following address: (subject line: Abstract) no later than 1 April 2017.
Notification of acceptance will be sent by 1 June 2017.
Abstracts will be assessed against the following criteria: originality and relevance of the research topic, approach and scientific contribution.
For more information contact:

3rd International Teaching English for Healthcare Conference

3rd International Teaching English for Healthcare Conference 28 & 29 October, 2017, Bern, Switzerland
The Call for Papers is now open.
This unique conference is dedicated to the teaching of English for healthcare and medicine. It aims to encourage an exchange of ideas, particularly related to practical classroom experience, to stimulate discussion and to provide a platform for the presentation of new ideas, approaches and materials in this increasingly important branch of English for Specific Purposes.
It attracts language teachers working with health professionals, both in training and in the workplace, training providers and those from the medical translation and interpreting field.
SESSION AREAS INCLUDE but are not limited to:
( NB:All session proposals must clearly relate to the theme of TEACHING, LANGUAGE & HEALTHCARE )
CALL /Technology
Content-Based and CLIL/EMI
Intercultural Communication
Medical Interpreting
Language Skills Training
Tertiary Education
Medical Translation
Vocational Education
Working with Refugees
Writing for Publication
Role plays / Simulation
Task-Based, Project-Based Instruction
Teacher Education / CPD
Workshop: A practical, hands-on session. 60 minutes
(Practice-Oriented) Presentation: focused on classroom practice – 20 minutes, 5 minutes questions
Dialogue: An expert in a specific aspect of the field engaging with the room – 20 minutes, 5 minutes questions
(Hot) Teaching Tip —5-minute ‘hot’ session (to be conducted with other hot presenters)
Poster: Posters are especially suitable for academic research and we’re keen to encourage such submissions (A1/A0)
300 words maximum (no references)
Do not use any special fonts, such as bold print or caps (italics fine)
Do NOT add tables, photos, or diagrams to your abstract
Do NOT indent your paragraphs, leave one space between paragraphs instead
Please prepare a blinded abstract (i.e. do not refer to your own work as your own)
Abstract type Indicate the type of abstract that you are submitting during the submission process ( e.g workshop) Please email your abstract to
Important Dates
31 January 2017 Deadline for Abstract Submission
6 March 2017 Acceptance (Please let us know if you need to apply for a visa to enter Switzerland and we will try to notify you earlier)
30 July 2017 Deadline for Early bird registration
28 & 29 October 2017 Conference

1st FIPLV East European Regional Congress, 26th BETA-IATEFL Annual International Conference

1st FIPLV East European Regional Congress
26th BETA-IATEFL Annual International Conference
Learning and teaching languages: Creating bridges to the future
22nd – 25th June 2017, Varna, Bulgaria
Department for Information, Qualification and Lifelong Learning, Konstantin Preslavsky University of Shumen

Plenary and featured speakers:
Penny Ur, Oranim Academic College of Education
Diane Larsen-Freeman, University of Michigan
Elka Todeva, SIT Graduate Institute
Terry Lamb, University of Westminster, London
This congress is going to be multilingual.

ESP – GERAS Workshop

57th SAES Conference: 1st – 3rd June 2017 – University of Reims (France)
ESP – GERAS Workshop

The conference invites to examine the subject of (re)construction inspired by the tribulatios of the Cathedral of Reims which has been damaged and repaired countless times during its long history. The theme offers the opportunity to study the ways specialised varieties of English have been built and reconstructed over time.

Researchers are invited to study the process of adoption and borrowing, of heterogeneity and homogeneity in specialised varieties of English. Questions may bear on terms, but also on types of discourse, genres and the cultural ferments that are also likely to be imported from without and reconfigured within. Translation specialists are concerned with these phenomena – notably by borrowings and calques – which often pose puzzling problems. Likewise, didacticians are in it too since the subject touches on processes of »transpeciality« and/or transdisciplinarity which complicate learning and teaching strategies.

Please send your proposal on this theme or similar subject (300 words + bibliography of no more than 5 titles) to the workshop’s co-chairs before 15th January 2017.